Legislative: |
Promulgated by President Order Hua-Zong-1-Zi-11000048871 on May 26, 2021 |
Content: |
Article 1
The National Museum of Taiwan History (“NMTH”) is established by the Ministry of Culture for handling the collection, organization, storage, research, exhibition and educational promotion of Taiwan history and folklore-related
materials and documents.
Article 2
The NMTH is responsible for the following matters:
- The academic research, cooperation and exchange, academic promotion in relation to Taiwan history and folklore, as well as the editing and publication
of historical materials.
- The theme design, the planning and execution, and the maintenance management of Taiwan history and folklore exhibitions.
- The educational promotion, guided tours and volunteer training in regards to research results and knowledge in relation to Taiwan history and folklore.
- The collection, registration, management, value-added application, storage, repair, research of literature works and historical information in relation
to Taiwan history, contemporary society and folklore, as well as the fostering of talents in such areas.
- The collection and management of multidimensional resources of Taiwan history and the planning, design, establishment and sustainable development of
the NMTH’s digital resource eco-system.
- The inquiry, exchange, cooperation with other domestic and overseas institutions and fostering of research talents in regards to Taiwan history and
folklore.
- Other matters related to Taiwan history and folklore.
Article 3
The NMTH shall have one (1) Director, whose position shall be at the twelfth to thirteenth grade senior-level civil servant, and may be hired in the same manner as a principal or a professor of a junior college or higher if
necessary; and one (1) Deputy Director, whose position shall be at the eleventh grade senior-level civil servant, and may be hired in the same manner as an assistant professor if necessary
Article 4
The official titles, grade levels and numbers of the staff at the NMTH shall be separately set out by an organization chart.
Article 5
The implementation date of this Act shall be determined by order of the Executive Yuan. |